-
Los documentos que me pediste.
.ثمّة مُستندات مطلوبة
-
Esta es la primera vez que no llevo ... ... la documentación conmigo.
المستندات المطلوبة.. معي.
-
En dicha documentación se tiene que verificar lo siguiente:
ويجب أن تمتثل المستندات المطلوبة للقواعد التالية:
-
Los americanos odian cuando la gente no rellena el impreso adecuado.
أميركا تكره الأشخاص الذين لا .يقومون بكتابة المستندات المطلوبة منهم
-
La prestación ha de concederse en un plazo de 10 días a partir de la recepción por el Organismo de los documentos requeridos.
وتمنح الإعانة خلال عشرة أيام بعد أن تتلقى الوكالة المذكورة المستندات المطلوبة.
-
Por otra parte, los documentos recabados no guardan relación alguna con las cuestiones que el Comité tiene ante sí.
هذا فضلاً عن أن المستندات المطلوبة ليست لها صلة بالقضايا المطروحة أمام اللجنة.
-
b) Que la reclamación se presente por el respectivo Gobierno al Poder Ejecutivo, acompañada de sentencia condenatoria, o de auto de prisión, con los justificativos requeridos por las leyes de la República para proceder al arresto;
(ب) أن تقدم الحكومة المعنية الطلب إلى السلطة التنفيذية، مرفقا بحكم صادر أو أمر توقيف، بالإضافة إلى المستندات الداعمة المطلوبة بموجب قوانين الجمهورية حتى يمكن تنفيذ التسليم؛
-
Se dispone que los documentos y otros medios de prueba requeridos "serán los mínimos razonables que sean adecuados a las circunstancias del caso.
وتنص هذه المادة على ألا تتجاوز المستندات والأدلة الأخرى المطلوبة "الحد الأدنى المعقول الذي يكون مناسباً في ظل ظروف الحالة.
-
Los expertos identificaron los principales obstáculos que dificultaban el transporte fronterizo por carretera, en particular los prolongados tiempos de espera, los contingentes y las licencias de transporte, el no cumplimiento del trato NMF, los requisitos de transbordo, los convoyes obligatorios, el uso obligatorio de determinados servicios comerciales, las dificultades para obtener visados para los conductores, los derechos de tránsito y los requisitos de documentación.
وحدد أعضاء في فريق المناقشة بضع عقبات رئيسية تعترض سبيل النقل البري عبر الحدود، منها طول وقت الانتظار، وحصص وتراخيص النقل، وعدم الامتثال لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية، وشروط النقل من وسط إلى آخر من وسائط النقل، والقوافل الإلزامية، والاستخدام الإلزامي لبعض الخدمات التجارية، والصعوبات في الحصول على تأشيرات للسائقين، ورسوم المرور العابر والمستندات المطلوبة.
-
Como el reclamante pakistaní ha presentado los documentos probatorios necesarios en apoyo de su pérdida C8 (pérdida mercantil individual) con arreglo a la metodología de la categoría "C", el Grupo recomienda pues que se otorgue una indemnización por las pérdidas sufridas de 42.516,04 dólares de los EE.UU.
ونظراً إلى أن صاحب المطالبة الباكستاني قدم الأدلة المستندية المطلوبة لدعم مطالبته من الفئة "جيم -8" المتعلقة بالتعويض عن خسائر تجارية فردية وفقاً للمنهجية المطبقة في حالة المطالبات من الفئة "جيم"، فإن الفريق يوصي بالتالي بتعويضه عن الخسائر التي تكبدها المحل بمبلغ 516.04 42 دولار من دولارات الولايات المتحدة.